在高麗國前期文宗三十四年開始,蘇軾作品開始影響韓國。自此以後,經過高麗中、後期,近世朝鮮前、中期,到公元二十世紀近世朝鮮末期,九百多年間,韓國人都稱東坡先生為「蘇僊」。蘇軾是韓國文學史上,地位最高的中國文人,比李白、杜甫、陶淵明都要高。

歐陽修丞相,對東坡先生「吾當避之」一語,傳到契丹、高麗、日本。高麗名門金覲為兩個兒子取名為軾和轍。軾後來成了門下侍中,轍成了禮部侍郎,前者著有韓國重要史籍《三國史記》。

金覲到宋朝京為公元1080年,元豐二年。當時東坡公身在徐州,二人未能面見。可見,金氏以蘇門二傑之名,為二子取名,實是出於對東坡先生兄弟的仰慕神往。

到了現代,雖然韓國文化幾受日本殘暴侵略者、殖民者的摧殘,但當中漢文古典文學教育的命脈,一直維持。蘇詞杜詩始終被收錄於中、小學校的課本之內。如宋代黃庭堅先生編的《古文真寶》為非常普及的課本。

此外還有明代茅坤編的《唐宋八大家文抄》等,這些廣為所用的課本,都收有東坡詞。即使在日本帝國主義殘害韓國人民的時代,漢文教育一直沒有廢棄。自古至今,每一本中學校、大學校的課本,都收有蘇軾的前後〈赤壁賦〉,此外,還有〈三槐堂銘〉等。

我們傳統民歌中的「赤壁歌」、貴族階層的「赤壁船遊」,即源於東坡先生的〈赤壁懷古〉。後世對東坡詞作評論尤多,現以創作手法與風格內容兩方面,分述之。

声明:有的资源均来自网络转载,版权归原作者所有,如有侵犯到您的权益 请联系邮箱:yuname@163.com 我们将配合处理!

原文地址:東坡詞風淺論发布于2020-11-20

课件推荐